One farmer says to me,“You cannot live on vegetable food solely, for it furnishes nothing to make bones with”;and so he religiously devotes a part of his day to supplying his system with the raw material of bones; walking all the while he talks behind his oxen, which, with vegetable-made bones, jerk him and his lumbering plow along in spite of every obstacle.Some things are really necessaries of life in some circles, the most helpless and diseased, which in others are luxuries merely, and in others still are entirely unknown.
一位农夫对我说,“你不能只靠蔬菜生活,因为蔬菜没有骨头所需的养分”;他虔诚地花时间奉上自己的骨骼,跟在靠吃草长骨头的牛身后,边走边说,尽管田地凹凸不平,牛在前面拉着他和笨重的耕地犁一路前行。有些东西在某些圈子里---譬如最无助的病人中——是必需品,在另外的圈子却成了奢侈,再换成别的圈子,又成了闻所未闻的东西。
本文来自投稿,不代表本人立场,如若转载,请注明出处:http://www.sosokankan.com/article/439548.html