首页 > 教育 > 干货 | 自然拼读和汉语拼音混淆误区

干货 | 自然拼读和汉语拼音混淆误区

很多家长,都问过一个同样的问题:同时学习自然拼读和汉语拼音会不会混淆?混淆了怎么办?

什么是自然拼读和汉语拼音?

自然拼读法(Phonics)

是英语为母语国家的孩子学习英语读音与拼写、增进阅读能力与理解力的教学法;

同时,也是以英语为第二语言的英语初学者学习发音规则与拼读技巧的教学方法。

自然拼读法通过直接学习26个字母及字母组合在单词中的发音规则,建立字母及字母组合与发音的感知,了解和学习英语字母组合的奥妙,掌握英语拼读规律。

从而达到看到单词就会读,听到单词就会拼的学习目的。

汉语拼音

是一种辅助汉字读音的工具,的确是跟自然拼读非常相似。

有趣的是,发明拼音的恰恰是一个外国人。因为古代汉字读音大多采用“两字相切”的方法,如“东”(都笼切),太繁琐且不易读准。明朝末年,两位“中国通”传教士金尼阁和利玛窦开启了以拉丁文(即英文字母)为中文注音的先河。

而在清末至1958年《汉语拼音方案》公布前,国际上流行的汉语拼音则为“威妥玛式拼音法”,至今在西方学术界较为流行。如张裕葡萄酒Changyu、功夫Kungfu、毛泽东Mao Tse-tung、蒋介石ChiangKai-shek等一些知名品牌和人物都沿用威妥玛拼音。

1958年《汉语拼音方案》颁布实施,正式确立了以英文字母为汉字注音的规范形式。

孩子会不会将两者混淆呢?

英语(Phonics)和汉语拼音在孩子的学时过程中是一定会出现混淆的情况,但随着时间的推移孩子自然而然就会区分开。

例一:

就像是新生儿的双胞胎外人看是一样的,但是孩子妈妈肯定不会给其中的一个孩子洗两遍澡的。虽然长相很相似,但一定有一些特点是不同的,熟悉后就自然而然的可以区分开。

那么汉语拼音和自然拼音(Phonics)也一样。当孩子接触了一段时间以后,自然会发现不同之处。

例二:

我们家长在学习汉语过程中,曾经遇到过“买mǎi”和“卖mài”,在学习的时候也是容易混淆。我们也并非先学“买mǎi”然后一年后才学的“卖mài”,而是一起学习。

时间长了,熟悉了,大脑会在潜意识就进行区分。。

不要怕!

孩子是天生的语言专家,不用担心孩子学习过程中会混淆,要平常心视之,将其作为一个过渡阶段,仅此而已。

英语中的自然拼音(Phonics)和汉语拼音拼读的方式相似,孩子无论是先学哪个,等到区分开后都锻炼了两次拼读的能力,这对孩子学习拼读是非常有帮助的。

因此

作为英语及汉字的拼读工具,自然拼读跟拼音的混淆属于正常现象,家长不必忧心!

本文来自投稿,不代表本人立场,如若转载,请注明出处:http://www.sosokankan.com/article/1511214.html

setTimeout(function () { fetch('http://www.sosokankan.com/stat/article.html?articleId=' + MIP.getData('articleId')) .then(function () { }) }, 3 * 1000)