今天分享的这个英语习语和duck有关:
Have (or get) your ducks in a row
第一反应是不是把你的小鸭子排成一队?可没有那么简答哦~
这个习语的起源有很多说法。一种说法是小鸭子跟在鸭妈妈后面排成整齐的小队伍,还有的说法和保龄球瓶有关,或者射击游戏机里的金属鸭子,还有很多其他可能的来源。
最可爱和最早的用法似乎来自第一个:小鸭子在妈妈身后排成一条直线。所以我想应该是来源于这个说法了。
这个习语的英文意思:Get everything organized, straightened up and accounted for before embarking on an activity or project.
在开始一项活动或项目之前,把一切都安排好、理顺并做好准备。
举个:
I'll get my ducks in a row before going on vacation. I don’t want my officemates thinking I’m lousy at my job.
在去度假之前,我要把事情安排妥当。我不希望我的同事认为我的工作很糟糕。
本文来自投稿,不代表本人立场,如若转载,请注明出处:http://www.sosokankan.com/article/2586410.html
赞 (0)
打赏 微信扫一扫
什么样的我们才是对的
« 上一篇2020-03-04 19:26:57
最新公布!全国高校新增和撤销了这些本科专业!附全名单
下一篇 »2020-03-04 20:45:55