首页 > 国际 > 印度网友看:中国企业在印度,帮助印度人当地人过上了更好的生活

印度网友看:中国企业在印度,帮助印度人当地人过上了更好的生活

中国作为全球最大的新兴市场,吸引着来自全球的投资者,几乎世界上所有叫得响名字的跨国公司都已入驻中国,中国已经从曾经最具潜力的新兴市场逐渐走向成熟。在很多行业领域都已经出现市场饱和。此时包括中国在内的跨国公司都在寻找下一个新兴市场,提前布局,占领市场。

而目前世界上具有发展潜力的新兴国家中,例如金砖五国,东盟以及非洲中,潜力最大的便是印度。印度拥有13亿人口,具备仅次于中国的劳动力和人才储备以及庞大的消费群体,以购买力总值计算,印度排名世界第三,仅次于中国和美国。

因此,印度近几年成为了最热门的投资地区,尤其是中国企业,将中国的商业模式及资金带到印度,开拓新市场,同时也为印度创造了大量的就业岗位以及更高的收入,让许许多多的印度人因中国而受益。让我们看看印度网民们是如何看待中国企业在印发展投资的吧。

MCM是一家中国科技公司的下属子公司,2015年在印度成立

这家公司雇佣了上千位当地的印度员工,并且为他们提供免费的培训课程

是这家公司,让他们有了更好的生活

一位印度的专家说:中印经济合作是双赢的,我们需要在合作中坚持开放的思想

印度网友评论:

1、China and India together can create new Asian revolution.

中国和印度可以一起创造新的亚洲变革。


2、India and China should help each other to make world a peaceful place.

印度和中国应该互相帮助,让世界成为一个和平的地方。


3、And then tomorrow the us media will reports how Chinese companies are crushing and bullying Indians lol

明天美国将报道中国公司是如何压榨和欺凌印度员工的,哈哈!


4、This is a good positive thing and why bring in created hatred ? To improve living standard for many is more important than pride .

这是一件积极的好事,为什么要制造仇恨呢?能够切实的为很多人提高生活水平比自豪感更重要。


5、We need industries like these in Pakistan !

我们巴基斯坦也需要这样的产业!


6、Congratulations to China and India corporation

祝贺中国和印度的成功合作。


7、If you want a fair trade, go for China.

If you want political threat & army threat & weapons, go for a country that everyone knows.

如果你想要公平贸易,那就去中国吧。

如果你想要威胁、武力,那就去一个人人皆知的国家。

(男小编:说的是哪个国家呢?)


8、I hope China and India will have long last friendship and cooperation.

我希望中印之间的友谊和合作能够长久。


9、If this 2 country put the difference asides and work together for both benefit .They will lead the world in many positive way.

如果这两个国家抛开分歧,为了双方的利益共同努力,他们将以许多积极的方式引领世界。


10、After having endured centuries of brutal colonisation, both India and China should work together to reclaim their throne.

在经历了几个世纪的残酷殖民统治后,印度和中国应该携手夺回他们的王座。


11、India and China are great nations with a great history, they are important drivers for the future of mankind.

印度和中国都是有着伟大历史的国家,都是人类未来发展的重要驱动力。


12、India and China could be superpowers only if they support each other!

印度和中国只有互相支持才能成为超级大国!


13、It is in the best interest for China to have good relations with India ... neighbors need to be good to each other, not fight but to prosper together! to Friendship!

与印度保持良好关系最符合中国的利益。邻里之间要友好相处,不要争斗,要共同繁荣!为了友谊!


14、And indian said always everywhere, Made in china made in china, Stop buying chinas products.. lol,,, Stay in your socks,

印度人总是说,到处都是中国制造,别再买中国货了。哈哈......继续活在自己的世界里。


小编:印度市场虽然很诱人,但印度仍然有很多矛盾和阻碍未解决,最先吃螃蟹的人会得到甜头,但同时也伴随着风险。各位朋友,你们如何看待这件事呢,请在下方评论区留言,记得关注我们,每日更新,带你了解老外眼中的中国与世界。

本文来自投稿,不代表本人立场,如若转载,请注明出处:http://www.sosokankan.com/article/1418227.html

setTimeout(function () { fetch('http://www.sosokankan.com/stat/article.html?articleId=' + MIP.getData('articleId')) .then(function () { }) }, 3 * 1000)