一部剧的好与坏,取决于它的内容,而编剧是对其最有发言权的人之一。
但就算是写出《武林外传》这样经典剧集的宁财神,也没有办法保持高质量高产量的剧本输出。
于是产生了翻拍经典剧集这一不吃力但容易讨好的捷径。
“给你一张满分的卷子,你总能抄到合格线以上吧。”网友的说法在中国翻拍剧集中却没有应验。
黄磊领衔主演的《深夜食堂》不接地气,天价美食和随处可见的广告冲淡了原剧集治愈的温情;
张艺兴挑男主大梁的《求婚大作战》直接将日版的棒球运动放进中国校园,根本没有考虑到棒球在中国不是像在日本一样的国民运动……
戚薇主演的《北京女子图鉴》最后流于大女主玛丽苏剧情,缺少了原剧《东京女子图鉴》关于人生,梦想的深刻讨论。
反派经典日剧最后却口碑扑街,这条捷径也没那么容易走。
经典之所以成为经典,恰恰是对于每一个细节的精益求精。
翻拍学得了表面,却总是丢了精气神。
最近一部《不负时光》全集播出,官方称由《校阅女孩》小说授权改编,却被网友发现和石原里美主演的同小说改编的《校阅女孩河野悦子》多处雷同。
小说改编成了赤裸裸的剧集抄袭,是同类型题材不可避免的吗?
1 号称原创的《不负时光》
《校阅女孩河野悦子》和《不负时光》均改编自宫木彩子的《校阅女孩》系列小说,讲述了立志成为进入时尚杂志工作的女孩河野悦子,阴差阳错成为了一名小说校对工作者,但依旧坚持自己的时尚梦想,为平凡工作带来新气象的故事。
但改编自同一本书的剧集,日版豆瓣评分有7.7分,中版只有4分。
网友指出,后者就是在打翻拍的擦边球,其中的服化道BGM都一样。
(日版本开头)
(中版开头)
两部剧集两位女主都是西服登场,杂志社大楼采用了同样仰拍的字体投射,并且安排了相同的前台工作人员。
(日版房间)
(中版房间)
李校(中版女主)房间的布置也和日版很相似,有着各种时尚元素,书籍和珠帘。
(日版表达)
(中版表达)
当李校被分配到校阅部后,了解校阅知识和方法时的动画效果也是如出一辙。
除了布景的相似外,各种细节事件的设置也是照猫画虎。
李校在杂志社高层来视察的时候,直呼对方奶奶,还当面指出对方是把耳坠当成胸针,不顾对方尴尬的神情和同事的劝阻,自说自话,大谈了对于耳坠的看法,十分较真。
这个情节本是为了后面李校进入校阅部埋下伏笔,却让李校对人评头论足,表现得极其不礼貌。
日剧中对于这一片段的处理,只是河野悦子在面试结束的时候稍微看了一下部长的饰品,并没有当面做过多的评论,是去自己到店里求证那是不是耳钉,被部长偶遇发现了她的较真精神。
李校把时尚当梦想还用入职后就买九千多的名牌包包,最后没有如愿,但家人一起凑钱买了包包送给她,都是渲染亲情,日剧更从实际出发。
和河野悦子生活在一起的大叔买了一个较便宜的仿制品送给她,一方面是不了解,另一方面是经济条件限制。但却让心意更加感人。
女主职场浮空,男主举止也很不合常理。
男主周子墨刚开始是作家身份,一上来就拿着有多个生僻字的作品投稿,名字还有语病。
无足之豸中的豸本身就是没有脚的虫子的意思,和前面的形容词重复。
才华横溢的设定偏离,还偏偏恃才傲物。
更可怕的是,周子墨和编辑签订协议希望提前拿到1万5的稿酬,却用自己的笔名来签,甚至有诈骗的嫌疑。
日剧的男主则是高中时期便获得文学类奖励,其写的小说是意识流类别的小说,超出常人的想象和设定才是重点。
中剧中的配角也略显三观不正,偷拍男主的女二理直气壮,还直接找到男主的地址上门来,要他做自己的素人模特。
几集下来,竟然是没出场几次的时尚杂志主编阿曼达更正常,对于有能力的下属欣赏,但不失原则。
除了剧情上不走心的照搬外,服装上也是多次雷同。
李校一出场的正式西服,以及之后工作中的各套服装都和石原里美相似。
从头的发型饰品,到外套裙装,再到脚的鞋子,几乎挪用了她的全部设计。
可是两个完全不同的人,穿同一套服装又怎么会有一样的气质?
正如石原里美在之前的采访中所说:
“最重要的是在原有基础上进行搭配改变,不是cosplay。“
就是这样一部从内到外都透露着相同气息的剧集。
饰演李校的女主安悦溪在采访中还回应:
“我们不是翻拍,是一部新的作品,希望大家不要把两部作品放在一起相提并论。“
可观众是不会被糊弄的。
本文来自投稿,不代表本人立场,如若转载,请注明出处:http://www.sosokankan.com/article/2134071.html